Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Présidentielle 2012

Made-In-Blog orange

Recherche

16 novembre 2011 3 16 /11 /novembre /2011 09:56

68654105.jpgBonjour,

 

Il y a environ 1 an sortait un petit bouquin aux Ed. Skol Vreizh « Les Bretonnismes » d’Hervé Liossec. Ce livre, vendu à près de 200 000 exemplaires a été un vrai phénomène littéraire. Il présente des aspects souvent méconnus du français tel qu’il est parlé en Bretagne…

Evidemment, breton de naissance, j’ai acheté ce livre (non sans mal, car il a été vite épuisé) et j’ai eu du plaisir à la lire…

Il décrypte nos tics de langage qui sont, souvent, assez incompréhensibles pour des Français d’autres régions… Après le T1, vient de sortir le T2 qui est à mon sens encore plus intéressant. En effet, le 1er décortiquait plutôt les aspects grammaticaux, alors que le 2nd lui présente surtout des mots et expressions de la vie courante qui sont glissés, en douce, dans des phrases en français et dont l’équivalent n’existe pas forcément dans le français courant !

Quelques exemples très courants : le mot hardes ou haillons est plutôt du langage soutenu, dont l’équivalent breton courant est pilhou… des pikouz, sont en français des chassies, essayez de placer ce mot dans une conversation de bistrot

Petite anecdote perso, en CE2 (j’avas donc environ 8 ans), la maitresse nous demanda de citer des verbes du 1er groupe (vous savez, ceux qui se terminent en « er »), moi tout fier je lui réponds « Termer »…. Là, blanc sidéral… en effet, ce terme est un bretonnisme pur ! Il signifie à peu près blinger… euh pardon ça aussi c’est un bretonnisme… on pourrait dire soupirer en français, mais là encore c’est pas assez fort… car il faut ajouter l’air triste avec….

Amis bretonnants, ou non d’ailleurs, je vous invite à lire ces livres qui, à n’en pas douter, vont faire du reuz…

 

Bonne journée

JF

Partager cet article

Repost 0
Published by Jean-François Le Bihan - dans Lecture-culture
commenter cet article

commentaires